(Naughty) Sweetie joke about Wales ウエールズについての恋人冗談





Naughty Welsh joke (in welsh accent),,,,,

Blodwin -"What did you do on Friday night Ogwen?",,,,,,,,,,

Ogwen - "Charles took me to the cinema",,,,,,,,,,

Blodwin -"And?",,,,,,,,

Ogwen - "And he bought me a packet of sweeties",,,,,,,,,,,
Blodwin -"And"'''''''''''

Ogwen "And we sat in the back row",,,,,,,

Blodwin - "And",,,,,,,,,,

Ogwen -"And he put his hand on my shoulder",,,,,,,,,,,,,

Blodwin -"And",,,,,,,,,,,,,,

Ogwen -"And I laughed",,,,,,,,,,

Blodwin -"And",,,,,,,,,,,,

Ogwen -"Then His hand moved down to my knee",,,,,,,,,,,,

Blodwin -"And?",,,,,,,,,,,

Ogwen - "And I laughed, I laughed",,,,,

Blodwin -"And!?",,,,,,,,,,

Ogwen -"And then he slid his hand up my thigh"''''''''''
Blodwin - "And?",,,,,,,,,,,,,

Ogwen - "Oh! how I really Laughed",,,,,,

Blodwen...."And????",,,,,,,,,,

Ogwen - "he put his hand down my
knickers and ran his fingers into every orifice - around and around - in and out -in and out -",,,,,,,,,,,,,,,

Blodwin "And???????????",,,,,,,,,,,,

Ogwen - "Oh Oh Oh how I laughed and laughed*,,,,,,,,,,,,,,,,

Blodwin -" forgive me Ogwen, but I fail to see what could possibly be so funny!!!",,,,,,,,,,,,,,

Ogwen - ............"Well Blodwin - you would laugh just as much.........if only you knew ..........the sweeties were in my pocket all the time!..............
Walisischer Witz (in walisischem Akzent) Blodwin - „Was haben Sie am Freitag Nacht Ogwen gemacht"? Ogwen - „Charles hat mich zum Kino genommen" Blodwin - „Und"? Ogwen - „Und er hat mir ein Paket von sweeties gekauft" Blodwin - „Und" Ogwen „Und wir haben in der hinteren Reihe gesessen" Blodwin - „Und" Ogwen - „Und er hat
seine Hand auf meine Schulter gestellt" Blodwin - „Und" Ogwen - „Und ich habe gelacht" Blodwin - „Und" Ogwen - „Dann Seine Hand, die zu meinem Knie hinunter bewegt wird" Blodwin - „Und"? Ogwen - „Und ich habe gelacht, habe ich gelacht" Blodwin - „And!?" Ogwen - „Und dann er hat seine Hand auf meinen Schenkel geschoben"
Blodwin - „Und"? Ogwen - „Ach! Ich Habe wirklich Gelacht" Blodwen. ..." Und? ???????????"? Ogwen - „er hat seine Hand meinen Schlüpfer hinunter und ist gelaufen seine Finger in jede Öffnung - um und herum - in und aus -in und aus gestellt" ........Blodwin - „And???????????" Ogwen- „Ach Ach Ach, wie ich gelacht habe, und hat gelacht*...................
Blodwin - „vergeben Sie mich Ogwen, aber ich versage zu sehen, was vielleicht so lustig sein könnte! !!" ,,,,,,,,,,,,,,

Ogwen - „Gut Blodwin - Sie würden lachen, genauso wie viel. ...........if nur Sie .........the gekannt haben, dass sweeties in meiner Tasche alle Zeit war! !!!!!!!!!!" ,,,,,,,,,,,,
Непослушная уэльсская шутка (в уэльсском акценте),

Blodwin-, "Что Вы делали в пятницу ночью Ogwen?",

Ogwen - "Чарльз взял меня к кино",

Blodwin - "И?",

Ogwen - "И он купил меня пакет конфеток",
Blodwin - "И"' "''''''''

Ogwen "И мы сидели в обратном ряду",

Blodwin - "И",

Ogwen - "И он помещал его руку на моем плече",

Blodwin - "И",

Ogwen - "И я смеялся",

Blodwin - "И",

Ogwen - "Тогда Его рука, перемещенная вниз в мое колено",

Blodwin - "И?",

Ogwen - "И я смеялся, я смеялся",

Blodwin - "И!?",

Ogwen - "И затем он двигал его руку мое бедро"' "'''''''
Blodwin - "И?",

Ogwen - "О! как я действительно Смеялся",

Blodwen.... "И????",

Ogwen - "он подавлял его руку мой
штанишки и управляли его пальцами в каждое отверстие - вокруг и вокруг - в и - в и - ",

Blodwin "И???????????",

Ogwen - "Об Об О, как я смеялся и смеялся *,

Blodwin - "прощают мне Ogwen, но я не в состоянии видеть то, что могло возможно быть настолько забавно!!!",

Ogwen - ............ "Хорошо Blodwin - Вы смеялись бы столько же ........., если бы только Вы знали .........., конфетки были в моем кармане все время! ..............


View More Videos





Privacy Policy - Terms Of Usage